My Wife, Mrs. Kaolanilalalii D. M. Kalana, Jr., Has Passed Away
("Kuu Wahine, Mrs. Kaolanilalalii D. M. Kalana, Jr., Ua Hala", Nupepa Kuokoa, April 16, 1920)
Mr. Editor of the Nupepa Kuokoa, greetings:—
Allow me to request from you, honorable one, that some space be found in our treasure1 for my tearful message above so that it may be swiftly carried off to apprise the many acquaintances of my wife who reside from where the sun rises at Kumukahi to where it sets at Lehua that she has passed away, vanished into Kane’s invisible beyond, never to be seen again in this world, leaving behind me, our children and our grandchildren to mourn.
At 12 on Friday, April 2, 1920,2 the merciless hands of death snatched the life breath of my beloved and took it away, leaving behind the mortal remains as a heavy burden in this earthly life for me, my children and my grandchildren. Therefore, I give thanks to the Almighty Father, the One who makes us, and the One who takes away the spirit to be with Him forever.
Her body wasted away with sickness for three years. Cures were sought from the government doctors, but nothing helped. The illness was stronger than the healers.
Thus, the words of the Good Book came to pass that the life of a person is but a vapor that appeareth for a little time, and then vanisheth away forever.
She was a member of the Catholic church at Puuiki, Hana, Maui. She had converted to this religion, and it was her faith when she passed away. She was a kind woman, loving to her husband, children and grandchildren. She was generous and welcoming to all who visited. Therefore, she had many dear friends in this land where she lived until passing on to the other side.
My dear wife was born from the loins of her mother, Mrs. Mahupeleualani, and Mr. Kuaana, at Kapihaa, Kaupo, Maui, on Feb. 18, 1862. She spent over 50 years 3 breathing the cold air of this life before passing to the other world. We were joined in matrimony by the Rev. David Murray on Sept. 9, 1908, at Kaupo, Maui. From that time until she left me we spent over 11 years in marriage. We did not fight or argue during our marriage.
I offer my unending thanks to the friends of my wife who came to see her body and for their gifts of bouquets. As for the pallbearers, W. Mahiole, G. Naihe, G. Kokokalani, Kaluakini Bila, Imi W. Koa, M. Kalauao, J. K. Naeole and M. Naeole, I offer my deepest gratitude to you for helping me in my time of sorrow and grief for my beloved who has departed.
I offer my heartfelt gratitude to you, Mr. Editor, and send my regards to the young typesetters.
Mournfully,
DAVID MANANA KALANA, JR.
Kawaipapa, Hana, Maui.
My Dear Grandmother, Mrs. Kaolanialii D. M. Kalana, Has Passed Away
("Kuu Kuku Aloha, Mrs. Kaolanialii D. M. Kalana Ua Hala", Nupepa Kuokoa, May 7, 1920)
Mr. Editor, Solomon Hanohano, greetings:—Please allow me some space in our treasure, for my tearful message referenced above, that my beloved grandmother has passed on from this world, fulfilling the words of the Good Book that the life of a person is but a vapor that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
My grandmother was born from the loins of her mother, Mrs. Mahupeleualani, and her father, Mr. Kuaana, at Kapihaa, Kaupo, Maui, on February 18, 1862. Therefore, I am filled with sadness over my beloved grandmother who has passed on from this world, since the one who made her called on her and took her spirit from her body on Friday, April 2, 1920. Thus, she spent 50 years3 and some months breathing the cold air of this world before passing on to the next life.
What love for my grandmother, who never neglected me. I, her grandchild, was the world to her. She was generous and welcoming to all.
She was a member of the Catholic faith, the religion to which she converted and thence when on to that road of no return. What grief for my grandmother who is gone forever.
We grandchildren miss her. She is gone forever. We will never again see her features. My grandmother and I were natives of Kaupo, where the rain makes one hide behind rock walls, and we moved to this foreign land of Hana, of the rain of the low sky.4 You will no longer wet the cheeks of my beloved grandmother.
O sparkling waters of Waianapanapa, you will not see her again. O bays of Piilani, you will not see my beloved grandmother again. She has passed away, gone forever to Kane’s invisible beyond. The burdens and pain of this life have been released. What affection for my dear one, with eternal sorrow for you. I give praise to the highest heavens. Amen.
With these impressions above, I believe that this pen has written enough, and I give my thanks and gratitude to you, Solomon Hanohano, as well as my regards to your young, nimble-handed typesetters.
Sorrowfully,
MISS MARYANN NAIHE,
MISS AHSUN AHCHOY,
MISS AHPO AHCHOY,
MISS MALAKINI H. MAKAIO,
ELLA KUKAHIKO,
MRS. GEO NAIHE,
MRS. KUHELELOA,
D. M. KALANA.
Hana, Maui. Apr. 16, 1920.
Below are the obituaries in the original Hawaiian:
KUU WAHINE, MRS. KAOLANILALALII D. M. KALANA, JR., UA HALA
Mr. Lunahooponopono o ka Nupepa Kuokoa, Aloha nui:—E ae mai ia’u e hoolauna aku imua o kou hanohano i kauwahi rumi kaawale o ka kaua hiwahiwa, no ka’u wahi puolo waimaka e kau ae la maluna, nana e ahai mama aku, i ike mai ai na kini lehulehu o kuu wahine, e noho mai la i ka la puka i Kumukahi a ka la welo i Lehua, ua hala a ua nalo i ka polikua a Kane, ua pau kona ike hou ia ana ma keia ao, ua haalele mai oia ia’u me na keiki, na moopuna a maua, e paiauma aku mahope nei.
Ma ka hora 12 m. o ka Poalima, la 2 o Aperila, 1920, i kii mai ai na lima menemene ole o ka make i ka hanu ola o kuu mealoha, a lawe ae, a waiho iho la i ke kino lepo na’u ame a’u mau keiki, moopuna, i ukana luuluu kaumaha no keia ola honua ana, nolaila ke hoomaikai ae nei au i ka Makua mana loa, nana no i hana mai, a Nana no i kii mai a lawe aku i kana o ka uhane, a pili aku me ia no ka wa mau loa.
Ekolu makaiki o ka hoomailo ana a ka ma’i maluna iho o kona kino, a ua huliia no hoi ke ola i na kauka aupuni, aole nae ia he mea e loaa mai ai kahi oluolu iaia, ua oi ae ka ma’i mamua o ka mea hiki ke hoola ae.
Nolaila i ko ai ka olelo a ka Buke Nui i i mai ai, he mahu ke ola o ek kanaka i pua ae a nalo aku, no ka wa mau loa.
He hoahanau oia no ka Ekalesia Kakolika o Puuiki, Hana, Maui, ma ia hoomana oia i ku ai a haule aku la oia, he wahine oluolu, he aloha kane, keiki, moopuna, he lokomaikai, he hookipa i ka poe apau e kipa mai ana i ona la, nolaila, ua nui kona mau hoaloha ma keia aina i noho ai a hala aku la oia ma kela ao.
Ua hanauia mai kuu wahine aloha mai ka puhaka mai o kona mama, Mrs. Mahupeleualani me Mr. Kuaana, ma Kapihaa, Kaupo, Maui, i Feb. 18, 1862, ua piha iaia na makahiki he 50 a oi o kona hanu ana i na ea hu’ihu’i o keia ola ana, a hala aku la oia ma kela ao. Ua mareia maua e Rev. David Murray ma ka la 9 o Sept, 1908 ma Kaupo, Maui, mai ia manawa mai ahiki iho la i kona haalele ana mai ia’u ua piha na makahiki i ka 11 a oi o ko maua noho mare ana, aole maua i ku e a mokuahana iloko o ko maua noho mare ana.
Ke haawi aku nei au i ka’u mau hoomaikai palena ole i na hoaloha o kuu wahine i hele mai e ike i kona kino lepo, me ka lakou mau makana bo-ke pua. Pela pu no hoi me na hapai pahu o kuu wahine, no lakou na inoa, W. Mahiole, G. Naihe, G. Kokokalani, Kaluakini Bila, Imi W. Koa, M. Kalauao, J. K. Naeole, M. Naeole, no oukou ka’u hoomaikai a nui loa, no ka oukou kokua ana mai ia’u i ka manawa o kuu kaumaha, luuluu, no kuu mea aloha i haalele mai ia’u.
Ke haawi pu aku nei au i kuu hoomaikai nui ia oe e Mr. Lunahooponopono ame na keiki hoonoho hua o ka papapa’i ko’u welina.
Owau iho no me ka luuluu,
DAVID MANANA KALANA, JR.
Kawaipapa, Hana, Maui.
KUU KUKU ALOHA, MRS. KAOLANIALII D. M. KALANA UA HALA.
Mr. Lunahooponopono, Solomon Hanohano, Aloha kaua:—E ae mai oe no’u kahi rumi kaawale o ka kaua hiwahiwa no ka’u wahi puolo waimaka e kau ae la maluna, o ia hoi keia, ua haalele mai ko’u kuku aloha ia’u ua hala aku oia ma kela ao, ko ai ka olelo a ka Buke Nui, he mahu ke ola o ke kanaka i pua ae a nalo aku.
Ua hanauia kuu kuku mai ka puhaka mai o kona mama Mrs. Mahupeleualani, ame kona papa Mr. Kuaana, ma Kapihaa, Kaupo, Maui, i ka mahina o Feberuari 18, 1862, nolaila ke noho nei au me ke kaumaha no kuu kuku aloha i hala aku la ma kela ao, no ka mea, ua kii mai no ka mea nana ia i hana mai, a lawe ae la i k uhane, mai ke kino, ae, ma ka Poalima la 2 o Apelila, 1920; nolaila ua piha iaia na makahiki he 50 ame na mahina keu o kona hanu ana i na ea hu’ihu’i o keia ao, a hala aku la oia ma kela ao.
Aloha no kuu kuku hanaino ole mai ia’u, he mea nui au iaia kana moopuna, he lokomaikai, he heahea i ka poe apau e kipa mai ana i ona la.
He hoahanau oia no ka hoomana Kakolika, ma ia hoomana oia i ku ai a hala aku la i ke ala hoi ole mai. Auwe kuu kuku hele loa.
Ua hemahema makou kana poe moopuna iaia, ua hele loa oia, aole makou e ike hou ana i kona helehelena, ua pili ia e a’u me kuu kuku o Kaupo i ka ua peepapohaku, a ua nee mai au me kuu kuku no keia aina malihini o Hana, i ka ua lani haahaa, aole oe e hoopulu hou ana i na papalina o kuu kuku aloha.
E ka waianapanapa, aole oe e ike hou ana iaia; e na hono a Piilani, aole oe e ike hou ana i kuu kuku aloha, ua hala, ua nalo i ka polikua a Kane, no ka manawa mau loa. ua kuu ka luhi, me na ehaeha o keia ola ana. Auwe kuu aloha, kuu minamina pau ole ia oe. Ke hoonani ae nei au i na lani kiekie loa, amene.
Ma keia mau mea ae la i hoikeia maluna, ke manao nei keia makapeni ua lawa, a ke haawi aku nei au i ka mahalo a hoomaikai ia oe e Solomon Hanohano, a me kou mau keiki lima palanehe o ka papapa’i ko’u welina.
Makou iho no me ka luuluu,
MISS MARYANN NAIHE,
MISS AHSUN AHCHOY,
MISS AHPO AHCHOY,
MISS MALAKINI H. MAKAIO,
ELLA KUKAHIKO,
MRS. GEO NAIHE,
MRS. KUHELELOA,
D. M. KALANA.
Hana, Maui. Apr. 16, 1920.
Footnotes
- The newspaper.
- Due to a printing error, it is unclear if it was 12 a.m. or 12 p.m.
- 58 years.
- A poetic name for Hana. See entry No. 1578 in the book “ʻŌlelo Noʻeau: Hawaiian Proverbs & Poetical Sayings“.