("Na Mea Hou o Kaupo", Nupepa Kuokoa, February 13, 1886)
THE WORK OF THE LORD.—The work of the youth society continues much like the parching sun. So it is with unbelievers, they are arid land for farming. But there are ebbs and flows.
ESCAPE FROM DEATH.—On Jan. 14, Kahoohua narrowly escaped death. Kahoohua had set out to sea fishing, and while among the islets at Mokulau, the canoe overturned and was taken under by the waves. At that time, I was on one of the islets looking for bait and heard shouting from the students at school. Then Nehemia and Kawaiaea Jr.1 set out on a boat to help the one in trouble. This person is a relation of our friend J. P. Iwa living in the big city.
AVOIDED A FIERY DEATH.—On the night of Jan. 19, John Auhea avoided dying in a fire. Here is the account: John and Kuheleloa had gone pole fishing that night, and when they were done, they went to sleep in a cave. In John’s pocket were matches for smoking tobacco, and while they were fast asleep, the matches caught fire and burned through the pocket of his coat and the remaining clothes to his skin. The heat woke him up, and he found much of his clothes burned from the fire. I saw him the next day, on the 20th, and John truly had a narrow escape.
This situation is a lesson to you, John, and everyone else. Be careful where you place your matches, lest disaster strike. To ignore this means death, to listen means life.
P. PUHALAHUA
Kumunui, Kaupo. Jan. 20, 1886.
Below is the text of the original article:
NA MEA HOU O KAUPO.
NA HANA A KA HAKU.—Ke hoomau nei no ka ahahui opiopio elike me ka nui o ka la, pela pu no me kahi poe hoomaloka, pa maloo ka aina, oia nae hoi, he wa kai pu a he wa kai emi.
PAKELE MAI MAKE.—I ka la 14 o Ian. pakele o Kahoohua mai make. O ke kumu, ua holo aku la ua Kahoohua nei i ka lawaia, a mawaena o na a-mokumoku o Mokulau, kahuli iho la ka waa, a ke lumilumi ia nei e ka nalu, a owau i kela manawa, aia wau iluna o kahi a-mokumoku okoa aku kahi i huli maunu ai, a lohe i ka leo uwauwa o na haumana kula, ia wa i holo mai ai o Nehemia a me Kawaiaea Jr. e kokua i keia mea pilikia. O keia kanaka, he pilikana oia no ka makamaka J. P. Iwa e noho mai la i ka huikau o ke taona.
PAKELE MAI PAU I KE AHI.—I ka po o ka la 19 o Ian. ua pakele o Keoni Auhea mai pau i ke ahi. Penei ka moolelo: Ua hele aku ua Keoni nei me Kuheleloa i ke paeaea po, a i ka pau ana o ka laua paeaea ana, hoi aku la laua hiamoe iloko o ke ana, a ia laua e hiolani ana, aia iloko o ke eke o Keoni he kukaepele me na pono a pau o ke puhi paka, ia wa ua a ae la ke kukaepele a pau ke eke o ke kuka a hiki i ka hapalua like ae, a ua a pu ia aku la kona lole e pili ana i ka ili, a na ka wela i hoala ae, eia ka, ua pau kekahi hapa o kona kapa i ka a ia e ke ahi, a ua ike au iaia i ka la 20 ae. Pakele maoli no ua Keoni nei.
Ke ao mai nei keia mau hana ia oe e Keoni, a me ka poe a pau; e malama ma kahi kupono e waiho ai ke kukaepele, i ole e poino. O ke kuli ka make o ka lohe ke ola.
P. PUHALAHUA
Kumunui, Kaupo. Ian. 20, 1886.
Footnotes
- A year later, these two were at odds when Nehemia took up with Kawaiaea’s mother.
1 thought on “News of Kaupo”