("Haule i ka Pali a Make Loa", Ka Nupepa Kuokoa, November 29, 1912)
To the pinnacle of the Hawaiian nation:—Please be so kind as to place on your deck the topic placed above to spread the news across the length and breadth of the land from where the sun rises at Ha’eha’e to where it sinks beneath the surface of the sea at Lehua.
On Friday, November 22, Namaka Kaaihue and Hua Kekiwi went to the uplands to pursue goats. While climbing, they saw a herd of goats at Akiola.
The herd of goats that they saw were those of Namaka. They had been tame but were now running wild. When they saw the herd, Namaka took off his hat and put it down, instructing Hua:
“Stay here with our dogs. Don’t pause for a while and then follow me.” These were the final words to his companion. He went off and never returned.
Hua did as instructed and stayed put while Namaka began to go toward the herd of goats. Hua watched his friend go until Namaka disappeared behind a ridge still holding his rifle in his hand.
Hua sat and waited, listening for the sound of his friend’s rifle. After a number of hours, he grew weary of waiting and set out to search for Namaka. He saw the herd of goats but did not see any sign of Namaka. He shouted again and again but heard no reply other than his own voice echoing from the cliffs and returning to his ears
He began to grow anxious that something terrible had befallen Namaka and returned to town to report that Namaka was missing. Hua and Paele went back up to search and continued looking until dark, finding nothing.
News spread all around that Namaka was missing. Because of this, on the 23rd, a large number of men and women went up to search for the missing person. Some kind-hearted Japanese were among the search party.
Because of the determination to find the body of Namaka, the searchers were indefatigable. They went up ridges and down into gulches and streams. Because of their relentless efforts, Namaka’s body was found at the bottom of a cliff known as “Piliokane.”
It was a gruesome sight, as he was long dead. His hands and feet had been broken. His head was smashed and its contents were spilling out. It was heartbreaking to see.
His body was taken to his loving mother, and on the 24th the sheriff was summoned to hold a coroner’s inquest.
A coroner’s jury held session and proclaimed that Namaka’s death was due to an accidental fall from the cliff.
Namaka was a youth of 19 years. He was a generous boy. He loved his parents and all his siblings and friends. His death is a tragedy, and Hanalei is weighed down with great rains1. It is a heavy burden that his family will mourn, but the Lord shall ease all burdens.
Sincerely.
L. M. KEALIIOKEAO.
Kaupo, Maui, Nov. 25, 1912.
Below is the text of the original article:
HAULE I KA PALI A MAKE LOA
I ke Kilohana Pookela o ka Lahui Hawaii:—E oluolu mai kou ahonui e hookau iho maluna o kou oneki i kela poomanao e kau ae la maluna, a hookuu aku i ka loa ame ka laula o ka aina, mai ka la hiki ma Ha’eha’e a ka welona a ka la i ka ilikai o Lehua.
Ma ka la 22 o ka mahina o Novemaba nei, o ia ka Poalima, ua pii aku la o Namaka Kaaihue laua o Hua Kekiwi i ke alualu kao, a ma ia pii ana a laua, ua ike aku la laua i ka pu-a kao i Akiola.
O kela pu-a kao a laua o ka ike ana aku, he mau kao no ia na Namaka, he pu-a kao laka no kela eia nae, ua ahiu; a ia laua o ka ike ana aku i ka pu-a kao, ua wehe ae la o Namaka i kona papale a waiho malaila me ke kauoha ana mai ia Hua:
“E noho malie oe maanei nei me na ilio o kaua, a mai noho oe a hahai ae mahope o’u,” eia ka auanei o na olelo hope loa kela ana o ke kamailio ana mai i kona kokoolua, a o kona hele no ia hele loa, e hoi hou ole mai ai ihope nei.
Ua ae aku la no hoi o Hua, i keia kauoha no kona noho malie ana ma kela wahi, a o ko Namaka hoomaka aku la no ia e hele nomua, kahi o ka pu-a kao a laua o ka ike ana aku. Ke nana la no o Hua i ka hele o kona hoa, a hiki i ka nalowale ana aku ma kekahi aoao o ke kualapa, me ka paa no i kekahi pu raifela ma kona lima.
Ke noho la o Hua e kakali o ka lohe aku i ke kani mai o ka pu a kona kokoolua, a i ka hala ana o kekahi mau hora, ua ku a uluhua maoli oia i ke kakali ana, o kona hele okoa aku la no ia e huli ia Namaka. Ke ike la no oia i ka pu-a kao, aole nae he wahi mea a ike aku ia Namaka. Ke noke la oia i ke kahea me ka leo nui, aohe no he paneia mai, koe wale no ka hele ana aku o kona leo a pili i ka pali, hoi hou mai la i kona mau pepeiao.
Ala mai la ka manao hopohopo iloko ona, malia paha ua loaa kekahi poino ia Namaka, ua huli hoi okoa mai la oia no kauhale, a hoike aku la i ka nalowale ana o Namaka, a ia wa i pii hou aku ai oia me Paele no ka huli ana, eia nae ua noke laua i ka huli a hiki i ka po ana o ka la, aohe no i loaa ia laua.
Ua pahola ae la ka lono ma o a maanei, no ka nalowale ana o Namaka, nolaila ma ka la 23 ae, ua pii aku la he heluna nui o na kane ame na wahine no ka huli ana i ka mea nalowale, he mau Kepani naau aloha kekahi iwaena o keia poe.
No ke ake nui e loaa ke kino o Namaka, ua nana oleia ka luhi ame na inea, e pii ana iluna o na kualapa, a e iho ana ilalo o na owawa ame na kahawai, a mamuli o ka huli hoomanawanui ana i loaa aku ai ke kino o Namaka e waiho mai ana ilalo o kekahi pali i ikeia ma ka inoa o “Piliokane.”
He hiona ku i ka manaonao ke nana aku, no ka mea ua haalele kahiko ka uhane i ke kino. Ua pau na wawae ame na lima i ka hakihaki, ua palahe ke poo, aohe na meahana oloko, he ku i ke aloha ke nana iho.
Ua hoihoi loaia mai ke kino wailua no ka home o kona makuahine aloha keiki, a ma ka la 24 ae i kiiia ai ka Lunamakai no ka hele ana mai e kahea i aha koronela niele kumu make. Ma ka noho ana a ke kiure koronelo, ua hoopuka ae lakou i ka olelo hooholo, ua halawai o Namake me ka make, mamuli o ka haule ana mai ka pali mai ma ke ano ulia.
He keiki opiopio o Namaka nona na makahiki ma kahi o ka 19, he keiki lokomaikai, a he aloha makua, a pela no i kona mau pokii apau, a i na hoaloha no hoi. Ua lilo kona make ana i mea kaumaha a luuluu Hanalei i ka ua nui, he ukana nui na ka ohana e paiauma aku nona mahope nei; aka nae na ka Haku no e lawe aku i na kaumaha apau.
Owau iho no me ka oiaio.
L. M. KEALIIOKEAO.
Kaupo, Maui, Nov. 25, 1912.
Footnotes