A Tearful Message
("He Puolo Na Ka Waimaka", Nupepa Kuokoa, July 19, 1912)
Dear editor of the Kuokoa, greetings:—Please insert in available space of the Kuokoa this tearful message of pain so that acquaintances, family and friends of my beloved deceased one will know the matter referenced above.
To wit, Hilda Milikaa Elizabeth Kawaiaea passed away at 3 on Wednesday, July 3, 1912, at the beloved home of her grandparents in the Kaupo rain that makes one hide behind rock walls.
She was born at Naopuu, Kaupo, on August 11, 1911. When she was 1 month old, we moved to the high waters of Keanae1 to teach the children there.
We will forever associate the dark Koolau cliffs with our beloved. What love for that place!
After many months spent living peacefully with the locals there, my dear daughter2 and I returned to the Kaupo rain that makes one hide behind rock walls, to the home of her grandparents, until she left us.
O my beloved, my precious, my companion in an unfamiliar land!
With fondest regards to the young typesetters.
MRS. MARY S. KAWAIAEA.3
Kaupo, Maui. July 8, 1912.
Below is the obituary in the original Hawaiian:
HE PUOLO NA KA WAIMAKA
I ka Lunahooponopono o ke Kuokoa, Aloha oe:—E oluolu mai oe e hookomo iho ma kekahi wahi kaawale o ke Kuokoa i keia wahi puolo waimaka o ka ehaeha, i ike mai ai hoi na makamaka ame na ohana ame na hoaloha o kuu lei aloha ua hala, i kela poomanao e kau ae la maluna. Oia hoi keia, ua make o Hilda Milikaa Elizabeth Kawaiaea ma ka hora 3 o ka Poakolu, Iulai 3, 1912, ma ka home aloha o kona mau kupuna i ka Ua Pee Papohaku o Kaupo.
Ua hanauia oia ma Naopuu, Kaupo, i ka la 11 o Augate, 1911, mahope iho o ka piha ana o kona mahina ua hoi aku makou i ka Waikau o Keanae no ka hoonaauao ana i na keiki oia wahi.
Ua pili ia e maua ana pali hauliuli o Koolau me ka lei a maua. Aloha wale ia wahi!
Mahope iho o na mahina loihi a makou i noho aloha ai me na kamaaina oia wahi, ua hoi mai au me kuu lei no ka Ua Pee Papohaku o Kaupo, ma ka home o kona mau kupuna, a hiki wale aku la no i kona haalele ana mai ia makou.
Auwe kuu lei, kuu milimili, kuu hoa o ka aina malihini!
Me na keiki hoonoho hua kepau ko’u aloha nui.
MRS. MARY S. KAIWIAEA.
Kaupo, Maui. Iulai 8, 1912.
Footnotes
- A poetic name for Keanae. See entry No. 2447 in “ʻŌlelo Noʻeau: Hawaiian Proverbs & Poetical Sayings“.
- Literally, “my lei”.
- Corrected from “Kaiwiaea” in the original article.