A Tearful Message
("He Puolo Na Ka Waimaka", Nupepa Kuokoa, July 19, 1912)
Dear editor of the Kuokoa, greetings:—Please insert in available space of the Kuokoa this tearful message of pain so that acquaintances, family and friends of my beloved deceased one will know the matter referenced above.
To wit, Hilda Milikaa Elizabeth Kawaiaea passed away at 3 on Wednesday, July 3, 1912, at the beloved home of her grandparents in the Kaupo rain that makes one hide behind rock walls.
She was born at Naopuu, Kaupo, on August 11, 1911. When she was 1 month old, we moved to the high waters of Keanae1 to teach the children there.
We will forever associate the dark Koolau cliffs with our beloved. What love for that place!
After many months spent living peacefully with the locals there, my dear daughter2 and I returned to the Kaupo rain that makes one hide behind rock walls, to the home of her grandparents, until she left us.
O my beloved, my precious, my companion in an unfamiliar land!
With fondest regards to the young typesetters.
MRS. MARY S. KAWAIAEA.3
Kaupo, Maui. July 8, 1912.
- A poetic name for Keanae. See entry No. 2447 in “ʻŌlelo Noʻeau: Hawaiian Proverbs & Poetical Sayings“.
- Literally, “my lei”.
- Corrected from “Kaiwiaea” in the original article.