("Na Mea Hou o Maui Hikina.", Nupepa Kuokoa, October 26, 1878)
About Kaupo.—There is a great deal of trouble in this land currently. The rain is not falling. The land is dry. It is as if God has set Kipahulu as the boundary of his mercy: in Kaupo there is no rain, but in Kipahulu there is plenty. The people of Kaupo have departed to Wailuku, Makawao, Kipahulu and Hana to seek ways to stay alive and farm. The only food remaining is boiled cactus fruit. And in some places in Kaupo, the vegetables and the meat are all dried up. But people have some jam to eat. In Nuu, there is nothing good left. All the people have gone. This trouble comes from God. The work of the Lord has not been successful.
Below is the text of the original Hawaiian article:
Na Mea Hou o Maui Hikina.
No Kaupo.—He nui ka pilikia o keia aina i keia wa, aole haule mai ka ua, maloo ka aina, me he mea la ua kaupale ke Akua i ka pono maanei o Kipahulu, a ma Kaupo aku aole ua malaila, ma Kipahulu nui ka ua. Ke pau loa nei na kanaka o Kaupo i ka hele ma Wailuku, Makawao, Kipahulu a me Hana, e hele ana i ka imi ola a mahiai no hoi; o ka ai e noho nei o ka hua papipi i hoolapalapa ia i ke ahi, a ma kau wahi o Kaupo, he kao maloo ka ai a he kao maka ka ia, o kekahi poe nae, ke kamau iki nei no i kahi kele ai. Ma Nuu, aole he lihi pono olaila, ua pau loa na kanaka i ka hele, he pilikia keia mai ke Akua mai, o na hana a ka Haku malaila, aole i holopono loa.